Momo's コーヒー

この美声、永遠に止めません~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

银英中文版

百度银英吧消息,原地址:http://post.baidu.com/f?kz=90687197

《东方早报》:《银英》风波未平,出版社跌眼镜
东方早报记者 陈佳
2006-3-24 2:11:43

日本经典奇幻小说《银河英雄传说》中文版即将正式引入中国。这件本应让饱受盗版之苦的“银英”迷们欢呼的事却遭到了大规模抗议,原因是传言该书中文版将邀请郭敬明作序,并由郭敬明主持的岛工作室设计封面。出版方对此大跌眼镜:原来郭敬明并不能通吃“80后”读者。

郭敬明无资格作序?

1998年,日本动漫大规模进入中国市场,被改编成漫画的经典奇幻小说《银河英雄传说》也开始在我国风行。多年来内地读者阅读的各种盗版“银英”并没有妨碍大批书迷的产生。2000年前后,国内出现大批“银英”主题网站,其中银英联盟俱乐部和星之大海至今仍聚集着大批“银英”迷。

抗议事件缘于岛工作室设计总监hensy在自己的博客上透露,他将为正版《银河英雄传说》设计封面,并贴出初稿,而郭敬明将为该书作序的传言,进一步激怒了大批“银英”迷。除银英联盟俱乐部、星之大海两大网站出现严肃抗议郭敬明作序以及岛工作室设计封面的声明外,“银英”迷的抗议甚至谩骂还涌到天涯论坛以及该书中文版权方新经典文化公司的网站。在他们看来,让郭敬明这样一个有抄袭嫌疑的人为这部经典作序,是对该书作者、日本玄幻小说大师田中芳树的侮辱,一些发言暗示,若出版社坚持此举将导致拒绝购买,事实上将书迷们推向盗版。抗议者还认为,封面初稿与《银河英雄传说》的内涵严重不符,令人无法接受。银英联盟俱乐部论坛首页的一项投票显示,100%的“银英”迷认为“银英正版中文小说封面制作奇差”。

出版社力邀原作者作序

新经典文化公司编辑岳先生昨日接受早报采访时否认请郭敬明作序一事。他解释说,编辑和郭敬明的私人关系非常好,得知他初中时就在看《银河英雄传说》这套书,而且很喜欢,便考虑让他写一篇推荐文章,但还没有最后谈定。出版社目前正在力邀田中芳树本人为中文版作序。谈到封面设计,岳先生说,出版社确实委托hensy设计封面,而且并不打算更换,因为“hensy的设计有一定水准”,但初稿肯定不会采用,因为hensy目前对这部书的内涵还不是很了解,相信他经过更仔细的阅读后,会设计出令人满意的封面。目前该书何时出版还未确定。

岳先生坦言,当初找到郭敬明主持的岛工作室,确实有部分原因是以为“银英”迷与郭敬明作品迷可能会有部分重合,出现这样激烈的抗议的确出乎意料。

上海东方早报记者同时获悉,目前日本方面已开始关注此事,田中芳树已知道中国“银英”迷的抗议行动,日本《朝日新闻》也开始了针对此事的采访。 现在真是又开心又心烦啊...开心的是终于可以有个解决的希望了..烦的是居然还是用他来做封面设计= =...人都丢到日本去了..不过也好...起码让大家知道我们银英饭的想法了..

Comment

[205]

这个事情还真是复杂。

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://wxmf.blog10.fc2.com/tb.php/275-6c9fbc71

 | HOME | 

プロフィール

Momo


最近の記事


最近のコメント


月別アーカイブ


カテゴリー


リンク

このブログをリンクに追加する

曇りのち、快晴

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
无标题文档