Momo's コーヒー

この美声、永遠に止めません~

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

和O醬在NEWS ZERO中對談的奈良美智さんBLOG翻譯.O醬你果然是個藝術家!

30日播出的「NEWS ZERO」里會播出O醬和藝術家奈良美智さん的トーク コーナー..奈良美智さん有在BLOG上寫下和O醬在27日深夜對談後的感想..我很喜歡..於是翻譯一下[無責任囧]..

(奈良美智さん的BLOG:「harappa Tsu-shin」)

對大野我覺得最驚訝的一點是,作為人氣藝人能在緊張的日程中產生制作那些作品的動機。似乎曾經有過多次用樹脂材料來手工制作模型。一提到美術的話題他就非常開心,很明顯不是作為工作而是作為喜歡的事情而顯得很快樂,非常認真的談著。而且,不知什麽時候開始我也很快樂而認真的應答著。恩~真的開心!不用説掛在墻上的我的作品的制作年份他很清楚,甚至連我過去的經歷都很了解也讓我頗為吃驚!回程時他的經紀人用車送我到車站,大野一直在那兒目送我離開。我打開車窗說:「在制作方面如果有什麽困難的話就給我電話吧~」,説了我的電話號碼之後,還在行駛中很快我的電話就響起來了。真是讓我時隔許久感覺到了「青春」啊。稍微找回了一些28歳只身遠渡國時的感覚呢。謝謝。

O醬你果然是個藝術家!!!かんどう~

不知道為什麽翻譯完之後酒很想聽O醬很多年前唱過的「朝日を見に行こうよ」..覺得自己懂一點兒日語皮毛實在太好了..能看懂這些讓人開心的文字真好

Comment

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

Trackback

http://wxmf.blog10.fc2.com/tb.php/854-082a2c38

 | HOME | 

プロフィール

Momo


最近の記事


最近のコメント


月別アーカイブ


カテゴリー


リンク

このブログをリンクに追加する

曇りのち、快晴

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。
无标题文档